Jump to content

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

Patient (grammar): Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
m v2.05b - Bot T20 CW#61 - Fix errors for CW project (Reference before punctuation)
 
(14 intermediate revisions by 13 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{technical|date=February 2016}}
{{technical|date=February 2016}}
{{Grammatical categories}}
{{Grammatical categories}}
In [[linguistics]], a '''grammatical patient''', also called the target or undergoer, is the participant of a situation upon whom an action is carried out<ref>[http://www.memidex.com/patients+grammar Memidex.com] Retrieved 2012-07-24.</ref> or the [[thematic relation]] such a participant has with an action. Sometimes, "theme" and "patient" are used to mean the same thing.<ref>{{cite book|title=Contemporary Linguistics|authors=William O' Grady, Michael Dobrovolsky, Mark Aronoff|isbn=0-312-13749-4|year=1997}} - uses "theme" to mean a recipient of an action that changes state, p. 265-66 </ref>
In [[linguistics]], the '''grammatical patient''', also called the ''target'' or ''undergoer'', is a semantic role representing the participant of a situation upon whom an action is carried out,<ref>[http://www.memidex.com/patients+grammar Memidex.com]{{Dead link|date=January 2021 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} Retrieved 2012-07-24.</ref> or the [[thematic relation]] such a participant has with an action.


When used to mean different things, "patient" describes a receiver that changes state ("I crushed the car") and "theme" describes something that does not change state ("I have the car").<ref>A similar distinction is made here:<!-- feel free to rephrase the article text accordingly --> [http://primus.arts.u-szeged.hu/bese/Chapter1/1.3.2.htm#77 1.3.2 Predicates and arguments] in ''Basic English Syntax with Exercises'' ({{ISBN|9639704709}}), see also the pop-up glossary for the terms in question</ref> By that definition, [[stative verb]]s act on themes, and [[dynamic verb]]s act on patients.
Sometimes, ''theme'' and ''patient'' are used to mean the same thing.<ref>{{cite book|title=Contemporary Linguistics|author=William O' Grady |author2=Michael Dobrovolsky |author3=Mark Aronoff |isbn=0-312-13749-4|year=1997}} - uses "theme" to mean a recipient of an action that changes state, p. 265-66</ref> When used to mean different things, ''patient'' describes a receiver that changes state ("I crushed the car") and ''theme'' describes something that does not change state ("I have the car").<ref>A similar distinction is made here:<!-- feel free to rephrase the article text accordingly --> [http://primus.arts.u-szeged.hu/bese/Chapter1/1.3.2.htm#77 1.3.2 Predicates and arguments] in ''Basic English Syntax with Exercises'' ({{ISBN|9639704709}}), see also the pop-up glossary for the terms in question</ref> By that definition, [[stative verb]]s act on themes, and [[dynamic verb]]s act on patients.


==Theory==
==Theory==
Typically, the situation is denoted by a [[Sentence (linguistics)|sentence]], the action by a [[verb]] in the sentence, and the patient by a [[noun phrase]].
Typically, the situation is denoted by a [[Sentence (linguistics)|sentence]], the action by a [[verb]] in the sentence, and the patient by a [[noun phrase]].


For example, in the sentence "Jack ate the cheese", "the cheese" is the patient. In certain languages, the patient is [[declension|declined]] for [[grammatical case|case]] or otherwise marked to indicate its grammatical role. In [[Japanese language|Japanese]], for instance, the patient is typically affixed with the particle ''o'' ([[hiragana]]&nbsp;を) when used with active transitive verbs, and the particle ''ga'' ([[hiragana]] が) when used with inactive intransitive verbs or adjectives. Although [[Modern English]] does not mark grammatical role on the noun (it uses [[word order]]), patienthood is represented irregularly in other ways; for instance, with the [[morpheme]]s "-en", "-ed", or "-ee", as in "eaten", "used", or "payee".{{clarification needed|date=February 2014}}
For example, in the sentence "Jack ate the cheese", ''the cheese'' is the patient. In certain languages, the patient is [[declension|declined]] for [[grammatical case|case]] or otherwise marked to indicate its grammatical role. In [[Japanese language|Japanese]], for instance, the patient is typically affixed with the particle ''o'' ([[hiragana]]&nbsp;を) when used with active transitive verbs, and the particle {{Lang|ja-latn|ga}} ([[hiragana]] {{Lang|ja|}}) when used with inactive intransitive verbs or adjectives. Although [[Modern English]] does not mark grammatical role on the noun (it uses [[word order]]), patienthood is represented irregularly in other ways; for instance, with the [[morpheme]]s "-en", "-ed", or "-ee", as in ''eaten'', ''used'', or ''payee''.{{clarification needed|date=February 2014}}


The grammatical patient is often confused with the [[direct object]]. However, there is a significant difference. The patient is a ''semantic'' property, defined in terms of the ''meaning'' of a phrase; but the direct object is a ''syntactic'' property, defined in terms of the phrase's role in the structure of a sentence. For example, in the sentence "The [[dog]] bites the [[man]]", "the man''"'' is both the patient and the direct object. By contrast, in the sentence "The man is bitten by the dog", which has the same meaning but different grammatical structure, ''the man'' is still the patient, but now stands as the phrase's subject; and ''the dog'' is only the [[agent (grammar)|agent]].
The grammatical patient is often confused with the [[direct object]]. However, there is a significant difference. The patient is a ''semantic'' property, defined in terms of the ''meaning'' of a phrase; but the direct object is a ''syntactic'' property, defined in terms of the phrase's role in the structure of a sentence. For example, in the sentence "The dog bites the man", ''the man'' is both the patient and the direct object. By contrast, in the sentence "The man is bitten by the dog", which has the same meaning but different grammatical structure, ''the man'' is still the patient, but now stands as the phrase's subject; and ''the dog'' is only the [[agent (grammar)|agent]].


==References==
==References==
Line 16: Line 16:


[[Category:Thematic roles]]
[[Category:Thematic roles]]
[[Category:Semantics]]
[[Category:Syntax–semantics interface]]

Latest revision as of 09:10, 19 January 2024

In linguistics, the grammatical patient, also called the target or undergoer, is a semantic role representing the participant of a situation upon whom an action is carried out,[1] or the thematic relation such a participant has with an action.

Sometimes, theme and patient are used to mean the same thing.[2] When used to mean different things, patient describes a receiver that changes state ("I crushed the car") and theme describes something that does not change state ("I have the car").[3] By that definition, stative verbs act on themes, and dynamic verbs act on patients.

Theory

[edit]

Typically, the situation is denoted by a sentence, the action by a verb in the sentence, and the patient by a noun phrase.

For example, in the sentence "Jack ate the cheese", the cheese is the patient. In certain languages, the patient is declined for case or otherwise marked to indicate its grammatical role. In Japanese, for instance, the patient is typically affixed with the particle o (hiragana を) when used with active transitive verbs, and the particle ga (hiragana ) when used with inactive intransitive verbs or adjectives. Although Modern English does not mark grammatical role on the noun (it uses word order), patienthood is represented irregularly in other ways; for instance, with the morphemes "-en", "-ed", or "-ee", as in eaten, used, or payee.[clarification needed]

The grammatical patient is often confused with the direct object. However, there is a significant difference. The patient is a semantic property, defined in terms of the meaning of a phrase; but the direct object is a syntactic property, defined in terms of the phrase's role in the structure of a sentence. For example, in the sentence "The dog bites the man", the man is both the patient and the direct object. By contrast, in the sentence "The man is bitten by the dog", which has the same meaning but different grammatical structure, the man is still the patient, but now stands as the phrase's subject; and the dog is only the agent.

References

[edit]
  1. ^ Memidex.com[permanent dead link] Retrieved 2012-07-24.
  2. ^ William O' Grady; Michael Dobrovolsky; Mark Aronoff (1997). Contemporary Linguistics. ISBN 0-312-13749-4. - uses "theme" to mean a recipient of an action that changes state, p. 265-66
  3. ^ A similar distinction is made here: 1.3.2 Predicates and arguments in Basic English Syntax with Exercises (ISBN 9639704709), see also the pop-up glossary for the terms in question