From Wikipedia, the free encyclopedia
The Chinese language enjoys the status as official language in mainland China , Hong Kong , Macau , Singapore and Taiwan . It is recognized as a minority language in Malaysia . However, the language shows a high degree of regional variation among these territories.
Linguistic differences [ edit ]
In many cases, those in China, Hong Kong, Macau, Malaysia, Singapore, and Taiwan use different words for the same meaning.
This section seeks to illustrate the differences in vocabulary by a limited selected examples. Note that language used in Hong Kong is almost identical to that of Macau, and that Malaysian vocabulary is identical to Singaporean vocabulary.[citation needed ]
Meaning
China
Hong Kong
Macau
Malaysia Singapore
Taiwan
Simplified
Traditional
Traditional
Traditional
Simplified
Traditional
bus
公交车/大巴 / 公共汽车
巴士
巴士
巴士
巴士
公車
taxi
出租车, 的士, 计程车
的士, 的
的士, 的
德士
德士
計程車, 小黃
police
公安/警察
差人/警察
差人/治安警/司警
警察/警衞/馬達
警察/警卫/马达
警察 / 員警/警衛
town square
广场
廣場
前地
廣場
广场
廣場
laser
激光, 镭射
鐳射, 雷射, 激光
鐳射, 雷射, 激光
激光, laser
激光, laser
雷射
rapid transit
轨道交通/地铁
地鐵
地鐵
地鐵
地铁
捷運
light rail
轻轨, 有轨电车
輕鐵
輕軌
輕軌
轻轨
輕軌
instant noodles
方便面, 泡面
即食麵, 公仔麵
即食麵, 公仔麵
泡麵, 快熟麵
泡面, 快熟面
泡麵, 速食麵, 生力麵
Standard Chinese
普通话
國語/普通話
國語/普通話
華語
华语
國語
potato
土豆, 马铃薯, 地蛋, 洋芋
薯仔
薯仔
馬鈴薯
马铃薯
馬鈴薯, 洋芋
pineapple
凤梨/菠萝
菠蘿, 鳳梨(only in 鳳梨酥)
菠蘿
黃梨
黃梨
鳳梨, 黄梨(in Hakka language ), 菠蘿(in 菠蘿包)
lorry/truck
卡车(large truck);货车
貨車, 貨櫃車(cargo container truck)
貨車, 貨櫃車(cargo container truck)
羅里
罗里
貨車, 貨櫃車(cargo container truck)[1]
tights /pantyhose [2]
裤袜/连裤袜
襪褲
襪褲
褲襪
裤袜
褲襪
lunch box /bento [2]
盒饭
飯盒
飯盒
便當
盒饭
便當, 飯盒[3]
butter
黄油
牛油
牛油
牛油
牛油
奶油
air-conditioner
空调
冷氣機
冷氣機
冷氣機
冷气机
冷氣機
paperclip
回形针/回纹针
萬字夾
萬字夾
迴形針
回形针
迴紋針
rock paper scissors
石头剪子布
包剪揼
包剪揼
剪刀石頭布
剪刀石头布
剪刀石頭布
plastic bag
袋子/塑料袋
膠袋
膠袋
塑膠袋
塑料袋
塑膠袋
wet market
商场
街市
商場
巴剎
巴刹
商場
Printer
打印机
打印機
打印機
打印機
打印机
印表機
See also [ edit ]
References [ edit ]
External links [ edit ]