Talk:Duang
Appearance
A fact from Duang appeared on Wikipedia's Main Page in the Did you know column on 15 March 2015 (check views). The text of the entry was as follows:
|
This article is rated Start-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||
|
True definition of Duang?
[edit]Jackie Chan says, "一個廣告拍完後加上好多特技,頭髮動啊,很黑,很亮,很柔".
It turns out that Duang actually means "to wobble". "動" means "to move". He was actually describing how vivid his hair was.
---yhynerson1 (talk, contribs) 12:17, 27 December 2015 (UTC)
- Incorrect. It is clear from what Jackie says, above, that the correct English is "brillig."
- David Lloyd-Jones (talk) 23:25, 27 February 2017 (UTC)
- Do you have any source to verify that? Betty (talk) 02:05, 8 December 2021 (UTC)
- Yes.
- Thank you for asking.
- Mimsily yours,
- David Lloyd-Jones (talk) 12:16, 8 December 2021 (UTC)