Jump to content

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

Talk:Jean-Pierre Pernaut

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Translation

[edit]

Currently: "...Pernaut published his best-selling memoirs, Pour tout vous dire... (For all of you to say... ), in 2005."

If the book were ever published in English we'd have to use the title they chose, naturally, but the chances of this happening about a French journalist are nil. So we might as well use a correct, literal translation.

"Tout" does not mean "all of you" it means "everything" or "all" (when used in the sense of everything), it does not mean everyone. ("Tous" means everyone). So, the title in English, literally, is: "To tell you everything". Mathglot 19:23, 9 December 2006 (UTC)[reply]