Talk:Kung Fu Panda (film)/Archive 1
This is an archive of past discussions about Kung Fu Panda (film). Do not edit the contents of this page. If you wish to start a new discussion or revive an old one, please do so on the current talk page. |
Archive 1 |
Distributed by "Paramount"
I don't know where to put this and if I try to edit the information it will be unacceptable to someone so I'll post here and hopefully someone else can correct it in MULTIPLE Dreamworks Animation movies. This movie is no longer distributed by Paramount, perhaps adding a qualifier like originally distributed by Paramount... would be appropriate as well as adding something to the effect. Fox is currently handling the physical distribution for the Kung Fu Panda series This applies to many other Dreamworks Animation movies. — Preceding unsigned comment added by 97.90.238.145 (talk) 18:39, 29 July 2017 (UTC)
Comment
The films that the actors have been in is not part of what species of animal they play in this movie! Also the trivia bit at the bottom makes no sense!!! Nathan 13:28, 15 October 2007 (UTC)
Shifu is a Red Panda?
hooi mpoeppieAutosigned by SineBot-->
- The trailers, its quite obvious —Preceding unsigned comment added by Lowsgt (talk • contribs) 08:16, 4 June 2008 (UTC)
- Are you sure it's not raccoon? --Mongol (talk) 22:19, 24 June 2008 (UTC)
- In a film based in China, with Chinese animals, why would one of the characters be an animal native to northern America? --Simpsons fan 66 09:04, 4 July 2008 (UTC)
- Okay, that makes sense. --Mongol (talk) 17:55, 7 July 2008 (UTC)
- In a film based in China, with Chinese animals, why would one of the characters be an animal native to northern America? --Simpsons fan 66 09:04, 4 July 2008 (UTC)
- Are you sure it's not raccoon? --Mongol (talk) 22:19, 24 June 2008 (UTC)
- It's not obvious, but what's going on is that he's a red panda who's gone white from middle to old age. If you're already looking for it, you can see that, but yeah, he doesn't look much like a red panda at first blush. -LlywelynII (talk) 14:39, 5 April 2009 (UTC)
Dustin Hoffman
Why isn't he listed among the main cast, while other people are? —Preceding unsigned comment added by Lowsgt (talk • contribs) 08:19, 4 June 2008 (UTC)
- For that matter, is it not worth listing Wayne Knight among the voice cast TimothyJacobson (talk) 16:03, 7 July 2008 (UTC)
Sources
Just listing some very useful articles for use on this article (I myself might get back to it later):
-- Harish 109:31, 4 June 2008 (UTC)
Plot
Is anybody agree that the plot is too long and too detailed? I hope it can be edit to shorter version so that it won't become a big spoiler. Tan pang (talk) 17:13, 7 June 2008 (UTC)
- I have a similar feeling. Yet I wouldn't necessarily say that all Wiki film topics including this are spoilers. Whoever reads such articles before watching the film(s) should assign themselves to the fact that they will learn most or all of the movie's plot by doing so. Thus they spoil their OWN experience by reading what is here first. That should NOT mean that editors on Wikipedia should hold back from detailed editing (the point of this encyclopedia) to cover for peoples mistakes. A Prodigy (t•c•m) 19:53, 10 August 2008 (UTC)
ducks or geese?
i personally found chinese population in the movie depicted in a somewhat symbolic way. The Pig for example, is part of the Chinese zodiac; pork is widely used in chinese cuisine. The Rabbit is also part of the zodiac; though i cannot its meat being that widely used, i kind of see a somewhat ... sarcastic remark (?) concerning the rapid way the chinese population has been expanding. and then you have ... geese? or ducks. not parts of the zodiac, neither. but at least peking duck is considered one of china's national foods ... so why geese? —Preceding unsigned comment added by Nevena Stoeva (talk • contribs) 05:36, 9 June 2008 (UTC)
- Geese are also common to Chinese cuisine, but per the shooting script, Po's dad Mr. Ping is a (presumably Pekin) duck while Shifu's messenger Zeng is a "palace goose", whatever that is.
- None of the geese in the movie are Chinese geese (by species, anyway), which apparently have a large nob at the top of their bills. -LlywelynII (talk) 14:42, 5 April 2009 (UTC)
- The script may call Ping a duck (but not a Pekin duck), but not only is he depicted as a goose, the directors specifically call him one multiple times, and state that he isn't a duck. The Art of Kung Fu Panda also calls Ping a goose, and mentions that the other avian citizens of the Valley of Peace are geese as well. The movie, being the final product, trumps the script. Ergative rlt (talk) 00:32, 15 June 2009 (UTC)
Is the messenger also a goose? 2A02:A453:C8B7:1:3DC5:3F86:78FA:5FB (talk) 19:04, 31 March 2021 (UTC)
References to Chinese and Martial Arts styles
The Furious Five (Tigress, Monkey, Mantis,Viper and Crane) are references to Black Tiger Kung Fu, Monkey Kung Fu, Northern/Southern Praying Mantis Kung Fu, Snake Kung Fu and Fujian White Crane Kung Fu.
Tai Lung represents Leopard Kung Fu, and the Dragon Warrior represents Dragon Kung Fu.
Also, shifu literally means "master" in Chinese, and wugui means "tortoise".
I'm not sure where to place this info on the article page. :) --Nighthound (talk) 20:57, 10 June 2008 (UTC)
- I support you that these facts are interesting. I have already added this to the article but then the names part was erased again and considered superflous. The name Master Shifu is actually one of the funny part in the movie, because literally his name is Master Master. And the reference to the tortoise is, I think, because Chinese writings (therefore Chinese wisdom), is considered to be originated from a tortuise shell found by an ancient Chinese king (I forget who). I would opt that the erased part is added again with added facts references. --Agus elex 2005 (talk) 19:34, 14 June 2008 (UTC)
- I realized the obvious homages to the martial arts and the play of words with the names too, but you need supporting sources. I believe the editor who removed the name thing was correct in doing so. It should not be added back until you have a solid source that specifically says "Oogway is Wu Gui" and Master Shifu means "master master". --Ghostexorcist (talk) 19:47, 14 June 2008 (UTC)
- I guess this just shows the limitations of Wikipedia if such obvious allusions cannot be included in the main article due to a lack of supporting sources. No official person related with the movie will go public to say for the record that "yes, the names were a pun, an inside joke." And because of that, non-Chinese viewers will miss out on this tiny bit of trivia that might have slightly increased their appreciation of the show.
- But I also do understand those are the principles on which Wikipedia work, so this shall have to remain in the talk page until some reliable source is found. --Nighthound (talk) 07:04, 18 June 2008 (UTC)
- Would citing a chinese-english dictionary count? ;) --Patar knight - chat/contributions 01:07, 25 June 2008 (UTC)
- i say the references to shifu and wu gui be reinserted into the article. watch the credits. it clearly has the old chinese characters for wu gui and shifu. i don't see the need for some external source when it's in the movie. —Preceding unsigned comment added by 71.192.103.225 (talk) 23:44, 15 December 2008 (UTC)
- Thirded, for the reason listed above. These simply are Chinese words and were obviously chosen as such. Non-Chinese speakers should be able to enjoy the joke. It's not just Shifu and Oogway, though - every proper name in the movie is a pun or reference. -LlywelynII (talk) 11:23, 5 April 2009 (UTC)
- Characters put next to the character's names, with wiktionary links. Seems the most space-conscious format.
- Incidentally, the shooting script only has Commander, not Commander Vachir; but Vachir is Mongolian (official site has Chorgom (script) or Chor Ghom (website) Prison in the Tavan Bogh mountains) for thunderbolt. Suppose that could be added, but am not sure if the proper Cyrillic is Вачир or not. -LlywelynII (talk) 14:48, 5 April 2009 (UTC)
- I realized the obvious homages to the martial arts and the play of words with the names too, but you need supporting sources. I believe the editor who removed the name thing was correct in doing so. It should not be added back until you have a solid source that specifically says "Oogway is Wu Gui" and Master Shifu means "master master". --Ghostexorcist (talk) 19:47, 14 June 2008 (UTC)
Put it just in as trivia. 2A02:A453:C8B7:1:3DC5:3F86:78FA:5FB (talk) 19:10, 31 March 2021 (UTC)
Complication
I wrote this simple section in the Reception section:
- Kung Fu Panda was released in the midst of the 2008 Tibetan unrest, when Western popular anger at China was extremely high.
Since I added it, two different anonymous editors have attempted to delete this addition without any explanation whatsoever. It seems relevant (as the Tibet uprising was still relatively fresh in the media and public consciousness when the film was released), though someone may disagree. If it's relevant, it should stay in. But its appropriateness as a sentence should be discussed, and the sentence should not be removed without explanation, especially anonymously. Perhaps relevance needs to be proven by sources of discussion over the issue, or something. Either way, discuss. - Gilgamesh (talk) 03:57, 14 June 2008 (UTC)
- I don't see how Kung Fu Panda is related to the 2008 Tibetan unrest whatsoever. Can you explain how it's relevant to the movie? Because I don't see it.--NotYouHaha! (talk) 04:03, 14 June 2008 (UTC)
- Well, it only seems empirical. (Then again, I have no real common sense to speak of.) Since the Tibet events are so recent there has been a great deal of anger at China in the West. Would it not be considered poor taste to reward China with China-themed artistic homages shortly after such a catastrophic event? I did not say in the sentence whether this makes the movie wrong—that would be blatant arrogant POV. I saw the movie, and it wasn't bad. But while watching it, every minute or so I was thinking, "Is it right to enjoy this if Tibet is still cracked down upon this very day by the Chinese government in apparent support by the Chinese people around the world?" I thought certainly this corrolation would cross countless minds. And when I wrote the sentence, I had zero doubt about it. But if it is not really an issue, I wouldn't have a problem with the sentence being removed. But that's the question—is it an issue, given the timing of this and the ugly news coming out of Tibet and China and briefly out of London, Paris and San Francisco? It's not as easy to suspend disbelief for a tranquil China setting when reminded of what's been going on. - Gilgamesh (talk) 04:13, 14 June 2008 (UTC)
- I agree this last part is superfluous. You may as well attach this footnote to any and everything either made in China (which this wasn't) or based on Chinese influence before during or after that time. I would suggest at least citing a source that shows this was in fact a complication to the movies release. Although I agree that the Tibetan Incident is indeed unfortunate, I don't think it has a place here. -KSM (Next time I will create an account so your third author is not anonymous.)
Below is the entry, so that you don't have to rewrite it.
Complication
Kung Fu Panda was released in the midst of the 2008 Tibetan unrest, when Western popular anger at China was extremely high. —Preceding unsigned comment added by 64.20.151.1 (talk) 04:15, 14 June 2008 (UTC)
- Well, at least this is a discussion. BTW, I reverted the third anonymous deletion because it was not explained in the edit summary and the edit history for the IP address was brief. If an established editor deletes it and gives reason while discussing it here, then maybe I'll trust the page isn't being vandalized. But while it happened three times, it seemed alarming—I thought for certain it must be Chinese nationalist editors I've encountered now and then in other articles and their talk pages. - Gilgamesh (talk) 04:20, 14 June 2008 (UTC)
- I say that we should add a controversy section about this---- only if the media says something about this, and controversey stirs up. One sentence doesn't explain enough.--NotYouHaha! (talk) 04:22, 14 June 2008 (UTC)
- Now you see? That sounds more like common sense. Considering I have none, I can only rely on intuition, weighing what seems correct. BTW, I just did some Google searches...I can't find controversy associated with this. Which means...it was probably just in my mind. I'll take responsibility for this—I'll remove the sentence myself. - Gilgamesh (talk) 04:36, 14 June 2008 (UTC)
- Seriously it's an animated movie about talking animals. I simply suggest adding some kind of reference for what comes off as an opinion.
- This whole section started by Gilgamesh makes little sense. First of all, what Gilgamesh wrote was basically a statement of original research (no source to back it up; the user thought of it while watching the movie?), and such statement with no reference and absurdity cannot stay on any article. And most of he wrote seems ridiculous and not to mention quite disrespectful to the Chinese.--DerechoReguerraz (talk) 05:24, 18 June 2008 (UTC)
Now you see? That sounds more like common sense. Considering I have none, I can only rely on intuition, weighing what seems correct. BTW, I just did some Google searches...I can't find controversy associated with this. Which means...it was probably just in my mind. I'll take responsibility for this—I'll remove the sentence myself.
- Hilarious, is this user hullucinating? Reading his entire post, I'm not really sure of what to make of it! So when you're watching the movie you thought of China's government??? I don't think I would thought of such a brilliant connection even if I was smoking a bong.
- I guess based on your assumption the same would apply when you're watching movies ranging from Iron Man, Spiderman to The Searcher, The Wizard of Oz or better yet, any movies set in the United States past or present, you would automatically think of all the "evils" the American government have committed in Iraq right? This is one freakish and wacky post!--DerechoReguerraz (talk) 05:24, 18 June 2008 (UTC)
A Well Known Chinese Artist?
Few knew Zhao Bandi the so called artist in China before his public stunt trying to boycott the film. Suggest to remove the section as the event is really not significant or relevant enough for this article.—Preceding unsigned comment added by 15.243.169.73 (talk • contribs) date
- This artist Zhao Bandi is a pretty well-known artist internationally. It might just be a publicity stunt on his behalf, but it is interesting.--TheLeopard (talk) 05:00, 24 June 2008 (UTC)
I removed the word of 'well-known' in the article, because searching "zhao bandi" with google returns 14,400 results. The boycott launched by Zhao doesn't have significant effects in China. Very few people in China knew Zhao before the so-called boycott. Ironically, he is a little more famous (as a clown) in China because of the media coverage of the boycott. --192.19.195.84 (talk) 20:02, 7 July 2008 (UTC)
I've just read the article and would agree with the unsigned users comments above. I feel that the controversy section should be removed. From what I have read it sounds as though one person has had an issue with the film, the reasons for which do not sound particually substantial. Would certainly support removal or shrinkage of the section since it seems rather un-notable Thestealthmonkey (talk) 03:18, 10 October 2008 (UTC)
Shifu's Description
After I saw the movie, the first thing I wanted to know was "What was Shifu supposed to be?" Naturally the first place I turned was that great repository of pop culture trivia, Wikipedia. Not there! I didn't notice the species table buried much further down the page. And even if I had, I might have decided that all the major characters need to be fully described as they're introduced. So after some googling, I discovered that Shifu was a red panda, and inserted that fact.
This was remove by another user who pointed out the species table, and also said "The other animals have animal names. "Red panda Shifu" does not flow well." The first statement is wrong (only the Furious Five have animal names). As for flow, "red panda Shifu" isn't any worse than "adoptive goose father Mr. Ping" or "evil snow leopard warrior Tai Lung".
As for the species table, it's completely beside the point. All the other major characters are fully described when they're introduced — including their species. --Isaac R (talk) 01:12, 25 June 2008 (UTC)
You're right Shifu is a red panda. The name Shifu means master in Chinese, so it's more like 'Master Panda'. 2A02:A453:C8B7:1:3DC5:3F86:78FA:5FB (talk) 19:15, 31 March 2021 (UTC)
Character page
Since a series is likely forthcoming from the success of this film, would it be appropriate to create a character page for this film?--kchishol1970 (talk) 03:36, 26 June 2008 (UTC)
- They are planning to make a sequel to this film, if not more, so maybe we should wait and see if more information is revealed about this guys until we make character pages. —Preceding unsigned comment added by 72.227.159.15 (talk) 01:06, 1 July 2008 (UTC)
Adoptive Father?
I thought the movie made it (almost) clear that the goose is supposed to be Po's biological father. (After all, in cartoons the worker and soldier bees and ants are male, so a goose having a panda for a son isn't an impossible problem, though it is a bit unusual, even for a cartoon.)
I refer to the scene where Po's father says, 'I have something very important to tell you that I should have told you a long time ago.' The audience is led to expect the obvious revelation that Po is adopted, but the only big secret is noodle soup, which, I thought, was intended to imply that Po was not adopted.
I also note that the New York Times review does not use 'adoptive' in describing Po's father. —Preceding unsigned comment added by Dubaiatrandom (talk • contribs) at 09:16, 27 June 2008 (UTC)
- Let me chime in for a second. I thought it was fantastic the way they made you accept that this bird was the father of a panda- but I don't remember ANY indication that showed or even implied that Po is adopted. It's another cartoon mystery you just accept. Plus, they even poke fun at this enigma by introducing Ping as having the shadow of another panda, only to reveal that he is a goose, pulling the rug from under you. —Preceding unsigned comment added by 72.227.159.15 (talk) 01:04, 1 July 2008 (UTC)
- Yeah. Apparently the art book for the movie had notes to the effect that he was obviously adopted (cf. Shifu clearly adopting other species' young, but all other families having similar-species children with them) but any reference to adoption should include a weasel-word like "apparently" in homage to the humorous tone the movie takes towards the point. -LlywelynII (talk) 14:54, 5 April 2009 (UTC)
Po is adopted, which is a big plot point in the sequel and 'threequel'. 2A02:A453:C8B7:1:3DC5:3F86:78FA:5FB (talk) 19:35, 31 March 2021 (UTC)
Why cantonese when the Mandarin is more obvious?
The page references Oogway as being based on Wu Gwai and Shifu as based on Sifu. Um, would it not be more obvious to say Oogway is based on Wu Gui and Shifu is Shifu? I mean, it is certainly clearer to any reader who is not from Guangdong. The muramasa (talk) 17:14, 28 June 2008 (UTC)
- The name issue is not important enough to have it's own section. Not to mention the info is not supported by a source. You have to remember your average wiki editor does not know Chinese. --Ghostexorcist (talk) 18:18, 28 June 2008 (UTC)
- That's fine. I'd rather see it completely removed than left as it was. --The muramasa (talk) 06:12, 29 June 2008 (UTC)
- As supported above, the names should be returned, although (apparently?) more appropriately and thoroughly. Wugui can be either, but Ping and Shifu are Mandarin while Zeng is Cantonese for Zhang, Po for bao, and Tai Lung for Da Long. Best to just have the characters which any Chinese district can read and link to the wiktionary articles for those curious about translations and pronunciations. -LlywelynII (talk) 11:28, 5 April 2009 (UTC)
Sequel
Under 'Sequel' how do you know the exact title and exact date already? Some citation would be appreciated. —Preceding unsigned comment added by 216.27.149.133 (talk) 13:45, 8 July 2008 (UTC)
- The movie was just released and the sequel is in pre-production. How the hell would we know the release date already? --Simpsons fan 66 23:01, 11 July 2008 (UTC)
Mild Blood?
In the United States, it has been rated PG by the MPAA for sequences of martial arts action and mild blood. I have seen this film three times at the cinema, and i can't recall a single drop of blood. Po loses a tooth, and The Five and Tai Lung get their fur/feathers a bit ruffled, but is there any blood? Is there a citation for this rating? --Simpsons fan 66 11:06, 13 July 2008 (UTC)
→[1] says u are correct, and so does [2] —Preceding unsigned comment added by Flem12 (talk • contribs) 04:59, 8 August 2008 (UTC)
- I thought as much, but the detail has been removed from the article anyway. --Simpsons fan 66 23:11, 8 August 2008 (UTC)
Cultural impact on China
Basically the film caused can introspection in the China. I think this should be duly noted.
--Voidvector (talk) 00:31, 23 July 2008 (UTC)
International gross?
Box Office Mojo tells the movie have grossed $364 worldwide, while The-Numbers says it have grossed about $560 million. Which is the right one. I think BoM haven't updated foreign gross for a long time while the Domestic gross is up-tp-date. —Preceding unsigned comment added by Leonidas23 (talk • contribs) 06:54, 4 August 2008 (UTC)
Dan Harmon
Dan Harmon, one of the writers of Kung Pu Panda, on problems he had with the process making this movie and working with Jeffrey Katzenberg. his original post: http://www.channel101.com/forum/viewtopic.php?p=117862#117862 a cartoonist blog response: http://www.cartoonbrew.com/feature-film/kung-fu-panda-writer-vents i'd throw this into the article myself, but honestly i am not interested enough to write it up. i haven't even seen the movie. if anyone is, there you go. --dan (talk) 18:29, 6 August 2008 (UTC)
- Nothing he says is particularly noteworthy, as far as I can see. He had a (less creative, more hackneyed) vision for the story line that the studio took a pass on and that was the end of it. Was his public complaint noteworthy or important w/r/t his career or the studio's? -LlywelynII (talk) 15:05, 5 April 2009 (UTC)
Other References to Kung Fu
I think the fact that Po has a large stomach, the stomach being the central storage bank for "chi", may be a hint at kung fu legend. Also, the plot section of the article refers to Tai Ling's attack as "nerve disabling". It is obvious that this is a chi disabling attack. Unfortunately I do not have any sources to back this up, but anyone who can find one may want to include that in this article. I am sure there other references in the movies that give a nod to Kung Fu legend and Chinese Mythology (like the four elements which are frequented in the movie: Air, Water, Earth, and Fire); or it is possible that I could simply be reading too much into this! Flem12 (talk) 04:51, 8 August 2008 (UTC)
- Yeah, you might be. Also, how do you disable chi? Nerves are the information highways of the body, and disabling them will definitely shut down parts of the body, but chi is a philosophical thing, and the same cannot be said. --Simpsons fan 66 01:16, 11 August 2008 (UTC)
- The nerve attacks are a lift from Dim Mak, which was traditionally looked upon as attacking chi conduits. Someone could add that in, but shouldn't go too heavy on the philosophy or the science behind it. -LlywelynII (talk) 15:07, 5 April 2009 (UTC)
- I think of Chi more in the sense of the Force, from which the idea for the Force was derived. It flows through you but is not a part of you. In can also be manipulated to do tasks outside of the body, such as lifting objects or causing paralysis. In the movie The Forbidden Kingdom, the Jade Warlord shows a way to use Chi that is eerily similar to The Force. But hey, I'm just bored and making stupid connections. Also, Jack Black's character is obese so to make it both comedic and depressing. Comedic in the spectacle of an out of shape and over weight person doing Kung Fu and Depressing in the sense that there is no way this Panda can defeat Tai Lung.--NationalGeoManOnWiki (talk) 16:04, 22 May 2009 (UTC)
- The nerve attacks are a lift from Dim Mak, which was traditionally looked upon as attacking chi conduits. Someone could add that in, but shouldn't go too heavy on the philosophy or the science behind it. -LlywelynII (talk) 15:07, 5 April 2009 (UTC)
Chi (Xi) is a big plot point in Kung Fu panda 3, and there it doesn't look like wat Tai Lung did. I always assumed the nerve attack was related to accupuncture. Tai Lung also doesn't have a strong Chi. We know that because Kai has captured his Chi in Kung Fu panda 3 (you can see Tai Lung's jade crystal on Kai's belt). Po has a big Chi, but that's because of he is a panda. For other possible references, the people at Dreamworks sure did their research, and they love small details, especially in the Kung Fu panda franchise. They also live to foreshadow the events happening in later sequels. (Like how Kai is two times seen at the start of the first movie) It is possible this ideas will be further expanded in the planned sequels, so I think we just have to wait. 2A02:A453:C8B7:1:3DC5:3F86:78FA:5FB (talk) 19:28, 31 March 2021 (UTC)
Clarification
It says in the main article that Tai Lung wasted the entire valley when refused the scroll, before attempting to get the scroll. I think this is complete ******** as I remember when watching the movie, he went for the scroll immediately after being turned down. I am 100% certain that I'm right. Can someone add to this discussion? A Prodigy (t•c•m) 19:55, 10 August 2008 (UTC)
- Sorry, but you are 100% incorrect. Also, the term is "laid waste to the Valley", 'wasted' is slang. If you had watched the movie three times like I have, you would remember that Tigress' quote was "But Oogway saw darkness in his heart, and refused. Outraged, Tai Lung laid waste to the Valley." There follows a frozen-image sequence of Tai Lung destroying buildings, and the villagers fleeing in fear. Immediately after that Tai Lung tries to take the dragon scroll. Sorry, but you are wrong. --Simpsons fan 66 01:10, 11 August 2008 (UTC)
- Oh yes I remember now, sorry. This has been sorted. A Prodigy (t•c•m) 10:50, 11 August 2008 (UTC)
Music
The score was NOT performed by the CNSO. Please read the soundtrack credits: [3] --91.0.246.65 (talk) 17:27, 14 August 2008 (UTC)
Talk:Kung Fu Panda (film)/Archive 1/GA1
Kung Fu Panda Vs. Wong Fei Hung
This supposed unofficial sequel is mentioned under the franchise heading in the main article. I am currently watching the movie and it doesn't seem to be connected in any way with Kung Fu Panda. The Panda in the movie bares no resemblance to Po (despite him gracing the cover) and there is no mention of the Furious Five, Shifu, or any events from the actual film. I honestly get the feeling that this "hand animated" film was produced independently from Kung Fu Panda and was only associated with the film to jump on its surprising success. --Ghostexorcist (talk) 23:00, 26 September 2008 (UTC)
Manga
- Check this out: http://www.animenewsnetwork.com/news/2008-07-29/america-kung-fu-panda-film-gets-manga-in-japan --Kid Sonic (talk) 01:51, 15 November 2008 (UTC)
Annie Awards
Kung Fu Panda was nominated for many Annie Awards this year (36th), and this could be used to expand the "Awards" section. Google news has plenty of cites for details, I'm sure, and the official Annie site has a list. --haha169 (talk) 23:35, 3 December 2008 (UTC)
Master Oogway is a Yangtze Giant Soft-Shell Turtle or a Galapagos Tortoise?
I just read the book "The Art of Kung Fu Panda" and it said Oogway is a Galapagos Tortoise who travelled around the world before settling in China. What is the source for the claim that he is a Soft-Shell Turtle? —Preceding unsigned comment added by 69.105.116.80 (talk) 05:47, 23 January 2009 (UTC)
- The script also has him as a tortoise, not a turtle. -LlywelynII (talk) 15:09, 5 April 2009 (UTC)
Kung Fu Panda 2
This is quite a bothersome, circular redirect. Please change it so it doesn't forward you back to Kung Fu Panda 1. Just because there is no page on the second movie, doesn't mean there should be a redirect back to the first movie. There isn't even any info on the second movie on this page. 91.140.150.217 (talk) 13:07, 1 March 2009 (UTC)
- There is no info on the second movie because it doesn't exist, anywhere.It has only been one year since the first came out, and statistically, animated movies take far longer to produce. I for one believe that there should not be a sequel made to this movie.--NationalGeoManOnWiki (talk) 16:04, 22 May 2009 (UTC)
Hey!
Sorry for bad English, but English Wikipedia have two version about the sequel: Kung Fu Panda 2 and Kung Fu Panda: The Kaboom of Doom. Do something with it. And don't forget about interwiki. Thanx. -- ГрозныйСнежныйБуран (talk) 03:55, 26 July 2009 (UTC)
Wasn't Knight a voice in this film? 128.135.73.105 (talk) 17:57, 26 August 2009 (UTC)
- Yep. He voices the bull character in the beginning of the film who says: "I see you like to chew. Maybe you should chew on my fist!" (great line). The character is not even named, so it probably should not be in the article. RP9 (talk) 20:14, 26 August 2009 (UTC)
Wushu Finger Hold
Just watched the movie on HBO and the subtitles call it the 'Wushu Finger Hold' and not 'Wuxi Finger Hold'. It sounds about right too. I think someone should fix that.
LoneRanger (talk) 18:41, 28 November 2009 (UTC)
- It's an English language film, why would it have subtitles? They say "Wuxi" in the movie. It's the name of the guy who invented it, not an umbrella term for martial arts. --Ghostexorcist (talk) 19:49, 28 November 2009 (UTC)
Monkey is a Golden Langur?
You know, he looks more like a Lar Gibbon to me. —Preceding unsigned comment added by TangoFett (talk • contribs) 04:59, 7 May 2010 (UTC)
Discussion pertaining to non-free image(s) used in article
A cleanup page has been created for WP:FILMS' spotlight articles. One element that is being checked in ensuring the quality of the articles is the non-free images. Currently, one or more non-free images being used in this article are under discussion to determine if they should be removed from the article for not complying with non-free and fair use requirements. Please comment at the corresponding section within the image cleanup listing. Before contributing the discussion, please first read WP:FILMNFI concerning non-free images. Ideally the discussions pertaining to the spotlight articles will be concluded by the end of June, so please comment soon to ensure there is clear consensus. --Happy editing! Nehrams2020 (talk • contrib) 05:09, 20 June 2010 (UTC)
I don’t think this is *anything* like what happened…
"A strike happens to land upon one of Po's vital nerve points and unlock his true potential." There’s nothing in the scene, or the dialogue, to say that any "nerve point" was hit, or that Po had anything unlocked by the blow, other than that he found the power to fight. Indeed, the idea that it was some sort of physiological or mystical "unlocking" actually goes against the message of the film - the power that Po finds is the power that he always had, he just didn’t believe in himself (e.g. his ability to do the perfect splits is always there, he just wasn’t motivated until he looked to find the cookie jar). More specifically, when Tai Lung uses “mystical” power blows, they are accompanied by animated sparks and glows; when Po is finally provoked it is only after Tai Lung uses an old-fashioned roundhouse punch, presumably to underline the fact that he is at the end of his tether, has used up all his "fancy" moves, has lost all discipline - in other words, Tai Lung loses his self-belief, just as Po finds his. Jock123 (talk) 16:51, 29 June 2010 (UTC)
- I think the sentence you describe must be vandalism. It seems like a rip off of Kung Fu Hustle. Feel free to correct it. --Ghostexorcist (talk) 17:03, 29 June 2010 (UTC)
Release in other countries
Should there be a listing of the release dates of the movie in countries like France and Japan? Angie Y. (talk) 03:46, 22 April 2009 (UTC)
That doesn't seem neccisery; they don't do the same for other pages about American films. It would be cool if they did though; I'd love to know when the film came out in Japan. —Preceding unsigned comment added by 78.151.103.148 (talk) 00:08, 15 August 2010 (UTC)
Dubious
The concept has been around since 1993 huh? So who conceived it? DreamWorks didn't exist back then. Ten Pound Hammer • (What did I screw up now?) 21:29, 20 March 2012 (UTC)
- There are 2 ongoing lawsuits that claim that DreamWorks stole the idea of Kung Fu Panda:
- 1. Terence Dunn claims that he came up with it in 1992 (Zen-Bear): http://www.hollywoodreporter.com/thr-esq/jury-sides-dreamworks-animation-kung-215019, http://www.kungfupandalawsuit.com/
- 2. Jayme Gordon claims he came up with the idea in late 1980s or early 1990s (Kung Fu Panda Power): http://www.hollywoodreporter.com/blogs/thr-esq/dreamworks-hit-lawsuit-kung-fu-101075
- I think that that particular sentence should be removed as it reads as if DreamWorks is connected somehow to the 1993 concept. And as for the earlier ideas and lawsuits, I think they can get some place further down in the article.--Carniolus (talk) 17:09, 21 March 2012 (UTC)
- Then that content should be in the text of the article, not in the intro. Intros aren't supposed to present info found nowhere else in the article — they're supposed to summarize. Ten Pound Hammer • (What did I screw up now?) 18:42, 21 March 2012 (UTC)
- Well, there´s Genma Saotome from the manga Ranma 1/2 from 1987, so Rumiko Takahashi could probably argue about starting off the concept of "kung fu panda" as well. DW75 (talk) 22:53, 16 December 2013 (UTC)
External links modified
Hello fellow Wikipedians,
I have just modified one external link on Kung Fu Panda. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:
- Corrected formatting/usage for //www.twincities.com/movies/ci_9488296?nclick_check=1
When you have finished reviewing my changes, please set the checked parameter below to true or failed to let others know (documentation at {{Sourcecheck}}
).
This message was posted before February 2018. After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. Editors have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{source check}}
(last update: 5 June 2024).
- If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
- If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.
Cheers.—cyberbot IITalk to my owner:Online 09:40, 1 April 2016 (UTC)
External links modified
Hello fellow Wikipedians,
I have just modified one external link on Kung Fu Panda. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:
- Added archive https://web.archive.org/web/20121217051402/http://www.chicagofilmcritics.org/awards/79-2008-chicago-film-critics-awards to http://www.chicagofilmcritics.org/awards/79-2008-chicago-film-critics-awards
When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.
This message was posted before February 2018. After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. Editors have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{source check}}
(last update: 5 June 2024).
- If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
- If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.
Cheers.—InternetArchiveBot (Report bug) 21:37, 8 May 2017 (UTC)
External links modified
Hello fellow Wikipedians,
I have just modified 4 external links on Kung Fu Panda. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:
- Added
{{dead link}}
tag to http://www.kungfucinema.com/?p=2198 - Added archive https://web.archive.org/web/20080816161710/http://www.timeout.com/film/newyork/reviews/85508/kung-fu-panda.html to http://www.timeout.com/film/newyork/reviews/85508/kung-fu-panda.html
- Added archive https://web.archive.org/web/20080728045057/http://www.filmcritic.com/misc/emporium.nsf/reviews/Kung-Fu-Panda to http://www.filmcritic.com/misc/emporium.nsf/reviews/Kung-Fu-Panda
- Added archive https://web.archive.org/web/20110430152733/http://chicago.metromix.com/movies/movie_review/movie-review-kung-fu/444443/content to http://chicago.metromix.com/movies/movie_review/movie-review-kung-fu/444443/content
- Added
{{dead link}}
tag to http://ir.dreamworksanimation.com/releasedetail.cfm?ReleaseID=698481 - Added archive https://web.archive.org/web/20101013221547/http://animecentral.com/news/story.aspx?ID=447 to http://www.animecentral.com/news/story.aspx?ID=447
When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.
This message was posted before February 2018. After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. Editors have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{source check}}
(last update: 5 June 2024).
- If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
- If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.
Cheers.—InternetArchiveBot (Report bug) 10:51, 13 December 2017 (UTC)
Japanese Animation DVD ranks, December 3-9 of 2008
Not sure if I should put this int the article.
http://www.animenewsnetwork.com/news/2008-12-09/japanese-animation-dvd-ranking-december-3-9
Move discussion in progress
There is a move discussion in progress on Talk:Kung Fu Panda (franchise) which affects this page. Please participate on that page and not in this talk page section. Thank you. —RMCD bot 12:46, 18 December 2018 (UTC)
Move discussion in progress
There is a move discussion in progress on Talk:Kung Fu Panda (franchise) which affects this page. Please participate on that page and not in this talk page section. Thank you. —RMCD bot 18:19, 16 October 2020 (UTC)