Jump to content

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

Talk:Our Times

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Character's names

[edit]

In the English subtitles of the movie the main characters' names are written as Lin Truly, Hsu Tai-yu and Ouyang Extraordinary. The article currently uses Pinyin versions of the names: Lin Zhen Xin, Xu Tai Yu and Ou Yang Fei Fan. Should these be changed? Davidreid (talk) 06:12, 24 November 2015 (UTC)[reply]

There has been no response but I suggest the names should either be changed to the most common spelling used in Taiwan (i.e. Lin Chen-hsin, Hsu Tai-yu and Ouyang Fei-fan) or the more literal translations used in the sub-titles. Davidreid (talk) 22:34, 25 November 2015 (UTC)[reply]
I have changed the spelling of the names to reflect common usage in Taiwan. Davidreid (talk) 06:18, 29 November 2015 (UTC)[reply]