Jump to content

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

Talk:Parijat (writer)

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Sweep away | wrote by Parijat | Translator : Michael James Hutt

[edit]

Sweep away, red glow of evening, dawn may not come here again, my sky may not redden again, sweep down, oh red glow of evening.

This Ganga, this Jamuna, may not flow again, Nature may no longer weep on the leaves of this sungabha flower; come today and bring me beauty to soak my eyes; sweep away, red glow of evening.

Go, and ignore the paths which have passed, no traveller may ever come there again, do not disturb those nights of sleep past, that dream may never recur.

If you cannot leave, come, recalling, the lament which is played on a flute, remembering the song that I sing, remembering the widow who burns in the eyes of desire and attraction; sweep down, oh red glow of evening. 103.166.173.253 (talk) 13:58, 15 September 2022 (UTC)[reply]

Sweep away | wrote by Parijat | Translator : Michael James Hutt

[edit]

Sweep away, red glow of evening, dawn may not come here again, my sky may not redden again, sweep down, oh red glow of evening.

This Ganga, this Jamuna, may not flow again, Nature may no longer weep on the leaves of this sungabha flower; come today and bring me beauty to soak my eyes; sweep away, red glow of evening.

Go, and ignore the paths which have passed, no traveller may ever come there again, do not disturb those nights of sleep past, that dream may never recur.

If you cannot leave, come, recalling, the lament which is played on a flute, remembering the song that I sing, remembering the widow who burns in the eyes of desire and attraction; sweep down, oh red glow of evening. 103.166.173.253 (talk) 13:58, 15 September 2022 (UTC)[reply]

My life

[edit]

I love my life because my life is my life😅 103.98.130.67 (talk) 12:30, 15 October 2022 (UTC)[reply]

Boos

[edit]

Hi 27.34.50.38 (talk) 01:32, 7 November 2022 (UTC)[reply]

POV

[edit]

Statements' like "Several Bengali poets and painters of the Hungry generation movement had stayed in Kathmandu for a few months during the 1960s decade and had been able to exchange indomitable spirits of each other and "Parijat's Akansha is a testimony to that spirit" are opinions rather than facts. There could be other problematic statements in the entry. Nataev talk 15:22, 6 October 2024 (UTC)[reply]