Jump to content

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

User talk:Martin2Reid

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Welcome!

Hello, Martin2Reid, and welcome to Wikipedia! Thank you for your contributions. I hope you like the place and decide to stay. Here are some pages that you might find helpful:

I hope you enjoy editing here and being a Wikipedian! Please sign your messages on discussion pages using four tildes (~~~~); this will automatically insert your username and the date. If you need help, check out Wikipedia:Questions, ask me on my talk page, or ask your question on this page and then place {{helpme}} before the question. Again, welcome! Wizard191 (talk) 17:24, 27 January 2010 (UTC)[reply]

Nice pictures

[edit]

They look very nice those pictures you put in Floating floor, I came over here mainly to see your other stuff you've done. Any chance of a bit more description when you put in a picture as I and others aren't so familiar with any conventions of the drawings? Hope you like it here and continue putting things in. Dmcq (talk) 08:45, 28 January 2010 (UTC)[reply]

Regarding the word Muntin.

[edit]

My Re File:Door-glossary.gif, It does indeed mean a vertical member between panels in a door and I should have shown that also,but...

I built glazed doors in the UK (Bolton) starting in the late 1950's and we did indeed call the vertical glazing bars muntins, including one old joiner who was 75yo when I started my apprenticeship in 1956.

"Joinery and Carpentry" Duckworth,Hankock,Corkill etc.UK (1950's). Glossary in Vol. V1 "Muntins or Muntings: "The vertical divisions in framing, between the styles"

More detail in the US orientated Dict of Architecture & Construction, Cyril M Harris.1993. "Muntin: A secondary framing member to hold panes within a window, window wall, or glazed door; also called a glazing bar, etc."

Also check out "Muntin" at Wikipedia.

I get this different terminology stuff all the time. We can't do anything about it really. I do tend to get a bit p***ed off with the trend of our US friends to "dumb down" technical terms. An example, I did a section in my tools glossary about "spindle moulder" which is a perfectly good description of the machine, but I also had to call it a "shaper" for US consumption. You may or may not know that a "shaper" is a totally different and far more complex machine. (Try making an axe handle on a spindle). I even saw on the web one stair manufacturer referring to a "handrail scroll" as a "frying pan". The mind boggles.

Cheers Bill

P.S. If you have not already done it, take some of your students to see some stunning "bench joinery" in the choir stalls at Cartmel Priory Church, Cumbria. My particular favourites are the Misericordes. Unbelievable carving. billbeee (talk) 21:29, 4 February 2010 (UTC)[reply]